• 즐겨찾기
  • 시작페이지로 설정
  • 장바구니
  • 마이쇼핑
  • 주문/배송조회
  • 고객센터
(0)
페이스북 트위터 
42%
岛 도 The Island
판매가 35,500원  할인내역
할인내역

구분 할인
기본할인 14,800원
20,700
적립금 207원
배송 택배 70,000원 이상 구매 시 무료
상품정보
전자상거래 상품정보 제공 고시
도서명 岛 도 The Island
저자, 출판사 (英) 维多利亚·希斯洛普 著, 新经典 出品, 南海出版公司 남해출판공사
ISBN 9787544297714
출간일 2020-09-01
고객평가 0건  ★★★★★ 0/5
저자
ISBN 9787544297714
출판사 南海出版公司 남해출판공사
수량
총 상품금액 20,700
产品特色

编辑推荐

★感动万千读者的奇迹之作,中文版销量超200万册

★被译为35种语言,发行超90种版本,总销量超500万册

★英国查尔斯王子和卡米拉王妃共同推荐

★一举胜过《追风筝的人》《哈利·波特》《达·芬奇密码》的新人处女作,荣登英国各大图书排行榜No.1

★随书附赠作者写给当当读者的信,揭秘创作背后的点点滴滴

★知名演员迪丽热巴诚挚推荐,让人一口气读完的魅力之书

★国际插画大赛获奖得主手绘封面,再现岛上的明媚生机

★没有人是一座孤岛,在大海里独踞;每个人都像一块小小的泥土,连接成整片陆地。

★这部小说的魅力在于:在悲凉的情节里,也始终能看到希望和力量。 ——《卫报》

 
内容简介

《岛》是英国作家维多利亚·希斯洛普的长篇小说代表作。

多年来,阿丽克西斯发觉母亲总是过分地守护着自己的过去,不仅掩埋了自己的根,还把上面的泥土踩得结结实实。

阿丽克西斯决定打开母亲尘封的过去。

她来到爱琴海边的一座小镇,登上一座叫斯皮纳龙格的荒凉小岛。

这曾是一处禁地,一处令小镇、爱琴海,甚至整个欧洲都谈之色变的禁地,更是母亲的禁地。

禁地打开,这座看似废弃的小岛展露出令人意想不到的明媚生机,而一个沉寂半世纪的惊人秘密即将浮现......

作者简介

维多利亚·希斯洛普(VictoriaHislop)

英国当代女作家。毕业于牛津大学,曾在出版、媒体行业工作,并于《星期日电讯报》《每日电讯报》开设专栏。

2006年,长篇处女作《岛》一出版,即力压《哈利·波特》《达·芬奇密码》等,荣登英国各大图书排行榜No.1

2008年,第二部长篇小说《回归》出版,荣膺英国年度畅销小说。此后,《线》《蓝色咖啡馆和绿色咖啡馆》《海上明信片》先后问世,均广受好评。作品目前已被译为30余种语言。

媒体评论

这部小说的魅力在于:在悲凉的情节里,也始终能看到希望和力量。——《卫报》

作者重启那个遥远的令世界谈虎色变的话题,故事沉重而忧伤。   ——《出版人周刊》

这个故事提醒我们,爱和生命发源于极为艰难险阻的环境,且生生不息。——《英国星期日快报》

即使在那个“污秽荒凉”的不祥之地,也总能寻找到灿烂的鲜花。——“理查德与朱蒂”电视读书俱乐部

免费在线读

故事要从布拉卡开始,”佛提妮说,“就在我们身后,那边。那是你曾外公佩特基斯一家住的地方。”

她指着远处角落里的一所小房子,离她们坐着喝咖啡的地方仅有一箭之遥。那是座破旧的房子,刷着白灰。在整体摇摇欲坠的村庄里,那房子和其他房子一样破败不堪,却又十分迷人。墙上的涂料在剥落,百叶窗上的也是。阿丽克西斯的曾外祖父母住在这里时,会不时地重新粉刷,用的是明亮的淡绿色。墙皮在炎热里剥落、开裂。阳台就建在门道上方,阳台上放着几口大瓮,里面种着火焰般鲜红的天竺葵,瀑布一样垂下,仿佛想从雕花栏杆中逃离。大瓮的重量压得阳台往下陷。这是典型的克里特民居,过去几百年来,这种房子建了又建。像那些没受到大量游客蹂躏的幸运村庄一样,布拉卡是永恒的。

“你外婆和她妹妹就在那里长大。玛丽娅是我最好的朋友,她只比安娜小两岁。她们的父亲,吉奥吉斯,像许多当地人一样,是个渔夫。而他的妻子伊莲妮,是位老师。实际上她真的远不止是位老师——她还管理着当地的小学。学校就在通往伊罗达的路上,那个小镇你一定经过了,是来这里的必经之路。她爱孩子,不光爱自己的女儿,也爱班上所有的孩子。我猜安娜肯定觉得很难接受。她是个占有欲很强的孩子,讨厌与别人分享,特别是她母亲的爱。可是伊莲妮慷慨无私,无论是对自己的血肉,还是对学生们,全都倾注了足够的时间。

“过去我总假装是吉奥吉斯和伊莲妮的另一个女儿。我老是住在他们家。后来情况变了,不久,玛丽娅和安娜经常住到我们家。

”那个时候我们的游乐场就是沙滩,小时候,我们都在沙滩上度过。沙滩是变化无穷的地方,我们从不会觉得闷。从五月开始,到十月初,我们每天都会去游泳,晚上睡觉时,沙子从我们脚趾缝里漏到床单上,让人难受得坐卧不宁。晚上我们自己钓黑棒鲈,一种小鱼。

“这种成长经历听起来像田园诗般美好。”阿丽克西斯陶醉于佛提妮描述的美好的、仙境般的童年。但是她更想知道这一切是怎么结束的。“伊莲妮怎么得上麻风病的?”她突然问,“得麻风病可以离开这座小岛吗?”

“不行,他们当然不能离开。正是这一点让这座岛如此恐怖。上个世纪初,政府宣布将克里特的所有麻风病人隔离在斯皮纳龙格。一旦医生确诊他们得了麻风病,他们就得永远离开自己的家,去那座岛。那里被称作‘活死人之地’,没有比这更恰当的描述了。

那时,人们想尽一切办法隐藏自己的症状,主要是因为确诊的后果太可怕了。伊莲妮对被学生传染麻风病的危险毫不在意—要她别跟学生们坐在一起去教他们,她做不到。如果一个孩子摔倒在满是灰尘的操场上,总是她第一个把他扶起来。后来她的一个学生得了麻风病……”佛提妮停下了。

“所以你觉得身为父母的,肯定知道他们的孩子染上了麻风病?”阿丽克西斯不敢相信地问。

“几乎可以肯定,”佛提妮回答,“他们知道,一旦有人发现,他们将再也见不到这个孩子。伊莲妮得知自己感染上麻风病后,只有一种负责的做法——她也这么做了。她要求学校里的每个孩子作检查,这样可以确定感染者。果然,一个名叫迪米特里的九岁小男孩感染上了。他可怜的父母只好忍受着儿子被带走的恐惧。但是不带走的话更可怕。想想孩子们玩起来时的情形吧!他们不像成人,可以保持一定距离。他们扭打在一起,互相往对方身上扑,一齐压在别人身上。我们现在知道这个病通常只通过持续密切的接触传播,可是当时人们担心,如果他们不尽快把受感染的学生找出来隔离的话,伊罗达学校本身就会成为麻风病隔离区。不久他们就找出来了。”

“对伊莲妮来说,那样做一定很困难—特别是她与学生们的关系那般密切。”阿丽克西斯若有所思地说。

“是啊。很糟糕。对每个与此有关的人来说,都很糟糕。”佛提妮回答道。

阿丽克西斯的嘴唇很干,她几乎不再说话,以防张口却说不出什么。为打发时间,她把自己的空杯子往佛提妮面前推了推,佛提妮添满杯子,再推回来。当阿丽克西斯小心地把糖倒入旋转的黑色液体中时,她觉得自己也被卷入伊莲妮悲伤而痛苦的旋涡中去了。

那是种什么感觉?在家人的注视下离家远行,实际上是被投入监狱,你最宝贵的一切都给剥夺了。她不但想着那个是她曾外婆的女人,也想着那个男孩,他们都一样,没犯任何罪,却被判了刑。

佛提妮伸出手,放在阿丽克西斯手上。也许她太急切了,还没真正了解这个年轻女子就讲了这个故事。这可不是童话,她不可能选某些章节讲,而忽略掉另一些。如果她太过小心,真实的故事可能永远也讲不出来。她注意到阿丽克西斯脸上飘过的云朵,不像早晨蓝天上的丝丝淡云,现在它们是阴沉的、若隐若现的。直到现在,佛提妮猜,阿丽克西斯生命里唯一的阴暗不过是母亲隐藏过去带来的模糊阴影。它只不过是个问号,让她晚上睡不着觉而已。她从没见过疾病,更不要说死亡。可现在,这两样她都得马上了解。

书摘插画
插图


海底两万里 해저량만리
9,800원
三国演义 삼국연의
14,000원
一个女人的史诗 일개녀인적사시
14,700원
小姨多鹤 소이다학
14,700원


회원님의 소중한 개인정보 보호를 위해 비밀번호를 주기적으로 변경하시는 것이 좋습니다.
현재 비밀번호
신규 비밀번호
신규 비밀번호 확인
6~20자, 영문 대소문자 또는 숫자 특수문자 중 2가지 이상 조합